plein

plein
plɛ̃
adj
1) voll, völlig

en avoir plein le dos — es gründlich satt haben

faire le plein — voll tanken

de plein gré — aus freiem Antrieb

en plein hiver — mitten im Winter

en plein soleil — in der prallen Sonne

mettre en plein dans le mille — ins Schwarze treffen

2) ZOOL trächtig
plein
plein [plɛ̃]
I Substantif masculin
(de carburant) Tankfüllung féminin; Beispiel: faire le plein voll tanken; Beispiel: le plein, s'il vous plaît! bitte voll tanken!
Wendungen: battre son plein in vollem Gange sein
II Adverbe
1 (familier: beaucoup) Beispiel: avoir plein d'argent/d'amis unheimlich viel Geld/viele Freunde haben
2 (exactement) Beispiel: en plein dans l'œil genau ins Auge; Beispiel: en plein devant/sur la table/dans la soupe genau vor/auf den Tisch/in die Suppe
3 (au maximum) Beispiel: tourner à plein auf Hochtouren laufen; Beispiel: utiliser une machine à plein eine Maschine voll ausnutzen
Wendungen: en plein (de front) voll; mignon/gentil tout plein familier unheimlich niedlich/nett
III Préposition
Beispiel: de l'argent plein les poches die Taschen voller Geld
————————
plein
plein(e) [plɛ̃, plεn]
Adjectif
1 (rempli) voll; journée, vie ausgefüllt; Beispiel: à moitié plein halb voll; Beispiel: un panier plein de champignons ein Korb voller Pilze; Beispiel: être plein de bonne volonté/de joie voll des guten Willens/voller Freude sein; Beispiel: plein de vie lebenslustig; Beispiel: plein de risques/d'idées/d'esprit risiko-/ideen-/geistreich; Beispiel: être plein de santé vor Gesundheit strotzen; Beispiel: être plein à craquer brechend voll sein familier
2 joues, visage voll
3 (sans réserve) Beispiel: à pleine gorge aus vollem Hals; Beispiel: à pleins bras/à pleines mains mit vollen Armen/Händen; Beispiel: mordre à pleines dents dans une pomme kraftvoll in einen Apfel beißen; Beispiel: respirer à pleins poumons in tiefen Zügen [ein]atmen
4 (au maximum de) Beispiel: à pleins bords im Überfluss; Beispiel: à plein régime [oder rendement]; Beispiel: à pleine vapeur auf Hochtouren
5 (au plus fort de) Beispiel: en plein été/hiver mitten im Sommer/Winter; Beispiel: en plein jour am helllichten Tag; Beispiel: en pleine nuit mitten in der Nacht; Beispiel: en plein soleil in der prallen Sonne
6 (au milieu de) Beispiel: être en plein travail mitten in der Arbeit sein; Beispiel: viser en plein cœur mitten ins Herz zielen; Beispiel: en pleine rue auf offener Straße; Beispiel: en pleine obscurité in völliger Dunkelheit; Beispiel: en pleine lumière im [vollen] Licht; Beispiel: en plein vol/essor in vollem Flug/Aufschwung; Beispiel: être en plein boum einen ungeheuren Boom erleben
7 trait durchgezogen; bois, porte massiv; Beispiel: une porte en bois plein eine Massivholztür
8 antéposé (total) victoire klar; succès, confiance voll; Beispiel: avoir pleine conscience de quelque chose sich datif über etwas Accusatif voll und ganz im Klaren sein
9 jour, mois ganz
10 (gravide) trächtig

French-german dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • plein — plein, pleine [ plɛ̃, plɛn ] adj. et n. m. • 1080; lat. plenus I ♦ (Sens fort) A ♦ Qui contient toute la quantité possible. 1 ♦ (Choses) Une boîte pleine, presque pleine. ⇒ 1. rempli. La boîte n est pas pleine. Verre plein à ras bord. Valise trop …   Encyclopédie Universelle

  • plein — plein, eine 1. (plin, plè n ) adj. 1°   Qui contient tout ce qu il est capable de contenir, par opposition à vide. Une bouteille pleine de vin. •   Que Rohaut vainement sèche pour concevoir Comment, tout étant plein, tout a pu se mouvoir, BOILEAU …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • plein — PLEIN, [pl]eine. adj. Qui contient tout ce qu il est capable de contenir. Il est opposé à Vuide. Un muid plein de vin. une bouteille pleine. un verre plein. un vase plein. cela est si plein qu il n y peut rien tenir davantage. cela n est pas… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • plein- — ⇒PLEIN , PLEINE , élém. de compos. Élém. entrant dans la constr. de subst. et ayant les valeurs de «totalité, maximum, intensité» de l adj.; le 2e élém. est un subst.; les mots constr. sont des subst., gén. masc. V. plein( )air, plein( )cintre,… …   Encyclopédie Universelle

  • plein — Plein, m. monosyllab. Signifie rempli, non pas à comble, ains à capacité ou mesure, Iusta plenitudine refertus, Il vient du mot Latin Plenus. Pleine, f. penac. Plena, referta, voyez Plein. Plein de grande bonté, prouësse, chevallerie, preud… …   Thresor de la langue françoyse

  • plein — plein·air·ism; plein·air·ist; plein; terre·plein; plein·air·isme; plein·air·iste; …   English syllables

  • Plein — Plein, a. [OF. & F., fr. L. plenus.] Full; complete. [Obs.] Plein remission. Chaucer. {Plein ly}, adv. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Plein de — ● Plein de une très grande quantité de : Il y avait plein de monde. J ai trouvé plein de champignons …   Encyclopédie Universelle

  • plein — terre plein trop plein …   Dictionnaire des rimes

  • Plein — Plein, a. Plan. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Plein — Plein, v. i. & t. To complain. See {Plain}. [Obs.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”